Keine exakte Übersetzung gefunden für بل متعمدآ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • This was no mistake! This was intentional!
    !لم يكن خطئاً !بل متعمداً
  • No, it wasn't an oversight. It was deliberate.
    كلا, لم يكن الأمر مجرد سهو .بل كان أمرًا متعمدًا
  • Just the three of us. ...may not have been an accident, but a targeted attack.
    نحن الثلاثة فقط يعتقد كثيرون أن التفجير لم يكن حادثاً بل هجوماً متعمداً
  • He took it that the omission was not so much deliberate as due to the fact that proposals were not well thought out.
    ويعتبر أن الإغفال لم يكن بالضرورة متعمدا، بل يرجع إلى أن الاقتراحات لم تكن مدروسة.
  • WOMAN ON TV: ...may not have been an accident, but a targeted attack.
    الكثير يظنون أنّ التفجير لم يكُن" ".حادِثاً بل قد كان هجوماً مُتعمداً
  • These were not accidents or the result of mechanical failures or human error; they were deliberate acts, conceived and carried out in cold blood.
    لم يكن الأمر في الحالتين مجرد حادث أو عطل ميكانيكي أو خطأ بشري، بل كان فعلا متعمدا، تم التخطيط له وتنفيذه بشكل وحشي.
  • For the aggressive designs of the Nazi Government were not accidents arising out of the immediate political situation in Europe and the world; they were a deliberate and essential part of Nazi foreign policy.”
    فالمخططات العدوانية للحكومة النازية لم تكن حوادث نشأت عن حالة سياسية مباشرة في أوروبا والعالم؛ بل كانت جزءا متعمدا وأساسيا من السياسة الخارجية النازية”.
  • Therefore, the disparity on this score between the procedural rules laid down for the formulation of reservations, on the one hand, and the formulation of objections, on the other, could not have been due to a simple oversight but could reasonably be considered deliberate.
    والاختلاف في هذه النقطة بين القواعد الإجرائية المفروضة بشأن صوغ التحفظات من جهة وصوغ الاعتراضات من جهة أخرى لا يمكن إرجاعه إلى السهو، بل يجب منطقياً اعتباره متعمداً.
  • Therefore, the disparity on this score between the procedural rules laid down for the formulation of reservations, on the one hand, and the formulation of objections, on the other, could not have been due to a simple oversight but could reasonably be considered deliberate.
    والفصل في هذه النقطة بين القواعد الإجرائية المفروضة بشأن إبداء التحفظات من جهة وإبداء الاعتراضات من جهة أخرى لا يمكن إرجاعه إلى السهو، بل يجب منطقياً اعتباره متعمداً.
  • In this regard, allow me to refer to some of the facts reported by certain international organizations, including the United Nations and non-governmental organizations such as Human Rights Watch. These organizations alleged that Israel committed war crimes in Lebanon by deciding to attack civilian targets and engaging in the large-scale destruction of infrastructure and civilian homes, factories, humanitarian convoys, hospitals and services such as water distribution and power generation facilities. All these actions were no mistake, but were carried out deliberately and constituted an integral and inseparable part of Israeli military strategy.
    وفي هذا الإطار، اسمحوا لي سيدي الرئيس بأن أشير إلى بعض الحقائق التي ذكرتها بعض المنظمات الدولية، ومنها منظمة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية منها منظمة العفو الدولية وHuman Rights Watch، فقد أكدت هذه المنظمات أن إسرائيل ارتكبت جرائم حرب في لبنان بتعمدها ضرب الأهداف المدنية، وأن التدمير على نطاق واسع قد أصاب البنى التحتية ومنازل المدنيين والمصانع وقوافل الإغاثة والمستشفيات ومرافق الخدمات مثل محطات المياه والطاقة، وأن كل ذلك لم يكن خطأً بل كان متعمداً وجزءاً لا يتجزأ من الاستراتيجية العسكرية الإسرائيلية.